В Нью-Йорке представили ширму, расписанную Билибиным
Shapiro Auctions
В Нью-Йорке выставили на торги ширму, сто лет назад расписанную кистью Ивана Билибина. Предмет инкрустирован живописными сценами русской «Сказки об Иване-Царевиче, Жар-птице и о Сером волке».
Раритет украшал египетское поместье Жоржа Кордахи, затем находился в частной коллекции в Швейцарии. Ширма уйдет с молотка на торгах Shapiro Auctions 25 октября 2025, эстимейт $60,000 — $80,000.
Ширма расписана художником в Египте в 1924 году — Билибин оказался здесь после революции, жил в Каире и Александрии до отъезда в Париж. Сохранилось сотни архивных свидетельств, которые рассказывают о плодотворном египетском периоде мастера. Художник расписывал стены местных православных церквей, работал в особняках, создавал театральные декорации для Анны Павловой, фотографировал древности и бесконечно рисовал, в Александрии даже прошла персональная выставка Билибина. Именно в те годы ширму с русскими сказками приобрел Жорж Кордахи — предприниматель, который торговал хлопком, возводил дворцы у Нила, был меценатом и видным представителем греко-православной общины Александрии.
Представленные на предмете живописные иллюстрации «Сказки об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке» Иван Билибин создал в 1899. Центральный рисунок — сцена с Жар-птицей. Вот текст первого издания сказки с рисунками Ивана Билибина в оригинальной орфографии:
«На третью ночь пошел въ садъ караулить Иванъ=царевичъ и селъ подъ ту жѣ яблонь; сидитъ онъ часъ, другой и третiй — вдругъ освѣтило весь садъ такъ, какъ бы онъ многими огнями освѣщенъ былъ: прилетѣла жаръ=птица, сѣла на яблоню и начала щипать яблочки. Иванъ=царевичъ подкрался к ней такъ искусно, что ухватилъ ее за хвостъ; однако, не мог ее удержать, и осталось у Ивана-царевича въ рукѣ только одно перо изъ хвоста».
По правую сторону сюжет с камнем:
«Ѣдучи путемъ=дорогою, близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли, — скоро сказка сказывается, да нескоро дѣло дѣлается,— наконецъ, прiѣхалъ онъ въ чистое поле, въ зеленые луга. А въ чистомъ полѣ стоитъ столбъ каменный, а на столбу написаны эти слова: „Кто поѣдетъ отъ столба сего прямо, тотъ будетъ голоденъ и холоденъ; кто поѣдетъ въ правую сторону, тотъ будетъ здравъ и живъ, а конь его будетъ мертвъ; а кто поѣдетъ въ лѣвую сторону, тотъ самъ будетъ убитъ, а конь его живъ и здравъ останется».
По левую сторону — возвращение героя:
«Иванъ же-царевичъ ѣхалъ путемъ=дорогою съ Еленою Прекрасною, разговаривалъ съ нею и забылъ было про сѣраго волка; да потомъ вспомнилъ: „Ахъ, гдь=то мой сѣрой волкъ"? Вдругъ откуда ни взялся — сталъ онъ передъ Иваномъ=царевичемъ и сказалъ ему: «Садись, Иванъ-царевичъ, на меня, на сѣраго волка, а прекрасная королевна пусть ѣдетъ на конѣ златогривомъ».
«Смелые контуры, уплощенная перспектива и детали декораций Билибина напоминают как орнамент рукописей, так и народную гравюру на дереве, а его ритмичные узоры и чувство драматизма отражают модернистский дух Санкт-Петербурга рубежа веков. Иллюстрация была впервые опубликована в 1899 году в «Сказках» Билибина, знаковом издании, которое принесло ему мгновенное признание и широко распространялось как в России, так и за рубежом. Его иллюстрации к сказкам впоследствии выставлялись по всему миру, в том числе в Париже и Мюнхене, на выставках «Мира искусства» Дягилева, что еще больше упрочило его репутацию. Неудивительно, что он выбрал один из своих самых знаковых образов для работы, заказанной одним из самых выдающихся деятелей культуры Александрии», — сообщают эксперты аукциона.
© Orloff Russian Magazine

здесь охотятся коллекционеры